Re: paradoxes
i studied Armenian under Masrob Janashian, who was a student or Arsen Ghazikian (both Mekhitarist monks in Venice). Ghazikian, who also taught Armenian to Zarian, was the acknowledged authority on West-Armenian. he loved the language so much that in his translation of THE ILIAD (he was a prolific translator -- see the entry on him in the SOVIET-ARMENIAN ENCYLOPAEDIA) that in his effort to immortalize every single word in it, he even used the "kounel" (to f*ck). Where Homer has Paris saying to Helen, "when i slept with you," (in the original Greek)Ghazikian translates: "Yerp yes kezi kounetsi!"
i studied Armenian under Masrob Janashian, who was a student or Arsen Ghazikian (both Mekhitarist monks in Venice). Ghazikian, who also taught Armenian to Zarian, was the acknowledged authority on West-Armenian. he loved the language so much that in his translation of THE ILIAD (he was a prolific translator -- see the entry on him in the SOVIET-ARMENIAN ENCYLOPAEDIA) that in his effort to immortalize every single word in it, he even used the "kounel" (to f*ck). Where Homer has Paris saying to Helen, "when i slept with you," (in the original Greek)Ghazikian translates: "Yerp yes kezi kounetsi!"
Comment