IS THERE ACCESS TO THE OTTOMAN ARCHIVES? ARE DOCUMENTS RELATED RELOCATION CONCEALED?
Documents on all matters dealing with the relocation are accessible to all. The Ottoman Archives in where these documents are kept are available for the examination of all researchers since 1925 at the Prime Ministry’s State Archives. From 1925 to date, a total of 3.817 scholars, broken down into 605 from the United States, 168 from Germany, 150 from France, 98 from Saudi Arabia, 84 from Iran, 74 from the United Kingdom, 70 from Israel, 63 from Libya, 58 from Hungary, 52 from Argentina, 47 from Bulgaria, 47 from Egypt, 39 from the Netherlands, 36 from Romania, 35 from Tunisia, 35 from Algeria and 28 from Canada, to whom should be added 190 Turkish citizens of Armenian origin, studied the existing documents and carried out scientific work.
Aside from the free examination by thousands of foreigners, these documents were also published in Turkish and English and made available to the researchers. It should also be mentioned that the archives of the Turkish General Staff are being published in the Military history Documents Magazine in facsimile and modern Turkish, and being sold.
Similarly, there is another publication prepared from which the Prime Ministry’s Yildiz Palace archives was published in three volumes in the Ottoman Turkish, English and modern Turkish.
Despite all these facts, several Turkish and foreign organisations and nationals still claim, either intentionally or because for lack of information that the Republic of Turkey is being incriminated for “deliberately avoiding to make the archives available for examination”
Documents on all matters dealing with the relocation are accessible to all. The Ottoman Archives in where these documents are kept are available for the examination of all researchers since 1925 at the Prime Ministry’s State Archives. From 1925 to date, a total of 3.817 scholars, broken down into 605 from the United States, 168 from Germany, 150 from France, 98 from Saudi Arabia, 84 from Iran, 74 from the United Kingdom, 70 from Israel, 63 from Libya, 58 from Hungary, 52 from Argentina, 47 from Bulgaria, 47 from Egypt, 39 from the Netherlands, 36 from Romania, 35 from Tunisia, 35 from Algeria and 28 from Canada, to whom should be added 190 Turkish citizens of Armenian origin, studied the existing documents and carried out scientific work.
Aside from the free examination by thousands of foreigners, these documents were also published in Turkish and English and made available to the researchers. It should also be mentioned that the archives of the Turkish General Staff are being published in the Military history Documents Magazine in facsimile and modern Turkish, and being sold.
Similarly, there is another publication prepared from which the Prime Ministry’s Yildiz Palace archives was published in three volumes in the Ottoman Turkish, English and modern Turkish.
Despite all these facts, several Turkish and foreign organisations and nationals still claim, either intentionally or because for lack of information that the Republic of Turkey is being incriminated for “deliberately avoiding to make the archives available for examination”