Announcement

Collapse
No announcement yet.

How do you write this in Armenian and Armenian script?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • How do you write this in Armenian and Armenian script?

    Hi there! This will be my only post. A strange request maybe, but it's for tattoos and I want something uniqe. I want this written in Armenian with Armenian script.

    Oh Lord

    Holy Fire

    how sacred

    How Serene

    How Benevolent

    How lovely

    Thanks very much in advance!

  • #2
    Re: How do you write this in Armenian and Armenian script?

    Oh Lord is Aman Asdvats
    How lovely is inch sirun

    & thats all I can help you out with because I dont know the rest.
    Positive vibes, positive taught

    Comment


    • #3
      Re: How do you write this in Armenian and Armenian script?

      Originally posted by Popsticle View Post
      Hi there! This will be my only post. A strange request maybe, but it's for tattoos and I want something uniqe. I want this written in Armenian with Armenian script.

      Oh Lord
      Աստւա՛ծ իմ. This is the closest equivalent I can think of, in Armenian for 'Oh Lord'.

      'Աման' suggested by PepsiAddict is Western Armenian not Eastern.

      Holy Fire
      Սուրբ կրակ

      how sacred

      Ինչքա՛ն սուրբ


      How Serene
      Ինչքա՛ն հանդարդ

      How Benevolent
      Depends on the meaning of benevolent. If you mean a 'kind' person then 'բարի' is fine, but if you mean 'charitable', then the second one is more appropriate.

      Ինչքա՛ն բարի / բարերար

      How lovely
      Ինչքա՛ն անուշ
      Last edited by Lucin; 05-06-2008, 09:05 AM.

      Comment


      • #4
        Re: How do you write this in Armenian and Armenian script?

        Originally posted by Lucin View Post
        Աստւա՛ծ իմ. This is the closest equivalent I can think of, in Armenian for 'Oh Lord'.

        'Աման' suggested by PepsiAddict is Western Armenian not Eastern.



        Սուրբ կրակ



        Ինչքա՛ն սուրբ




        Ինչքա՛ն հանդարդ



        Depends on the meaning of benevolent. If you mean a 'kind' person then 'բարի' is fine, but if you mean 'charitable', then the second one is more appropriate.

        Ինչքա՛ն բարի / բարերար



        Ինչքա՛ն անուշ
        No need to say Ինչգան for "how."
        I think Ինչ would suffice.

        But that's just my opinion. Ինչգան just seems like a little much.

        Comment

        Working...
        X