Announcement

Collapse
No announcement yet.

Parskahayeren 101

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Parskahayeren 101

    Parskahayeren 101

    So I was not sure really where to post this, so here it is.

    Words or expressions you will find used commonly when we/Parskahay speak at home or with one another... or we do not want others to understand

    I find it very amusing... no offense but these are just some words I've learned over the years that I use for comic relief...

    the obvious.. babam or baba

    tutfarangi - yelak

    moz - banan lol

    fandak - lutski

    dirivari - ankap

    bixod - again ankap

    masalan - orinak

    tohp - gndak

    aslan - entanrapes (vapshe in russian)

    shulugh - ambox (crowded)

    xalvat - azat/hangist (not crowded)

    xafesho - xextvi lol

    jandam - dzhoxt

    xarab - pchatsats (...aprank, not ppl lol)

    ajab - apsos

    musht - brrunsk (some guy once said "mushtov ktam face-eet" LOL)

    jnjik - retin lol

    medsmom - tat

    medspap - pap

    mamen - maman

    papen - papan

    laveeeeeeeeeeeees?? - vonces?

    hehr - inchu

    There is actually a joke for "Hehr":
    mi hat hayastanci gnuma parskahye-i msi xanut asuma, 'xozi mees unek?' parskahye@ asuma, 'hehr chunem?' hayastancin asuma, 'oghormi hor@t, bayc xozi mees unek?'

    Anyway, thats all I can think of for now... feel free to add on to my list

  • #2
    Re: Parskahayeren 101

    Parskahyes rock!!!
    Between childhood, boyhood,
    adolescence
    & manhood (maturity) there
    should be sharp lines drawn w/
    Tests, deaths, feats, rites
    stories, songs & judgements

    - Morrison, Jim. Wilderness, vol. 1, p. 22

    Comment


    • #3
      Re: Parskahayeren 101

      Originally posted by freakyfreaky View Post
      Parskahyes rock!!!
      We are fun thats for sure!!

      Comment


      • #4
        Re: Parskahayeren 101

        So are those all Persian words? (except for like baba and laveeeeeeeeeees? haha)

        P.S. Do you speak Barsgeren?

        Comment


        • #5
          Re: Parskahayeren 101

          Originally posted by yerazhishda View Post
          So are those all Persian words? (except for like baba and laveeeeeeeeeees? haha)

          P.S. Do you speak Barsgeren?

          Yes and Yes

          Comment


          • #6
            Re: Parskahayeren 101

            Originally posted by AnushA26 View Post

            fandak - lutski

            Fandak in Persian means (cigarette) lighter.

            dirivari - ankap
            It's darivari.


            aslan - entanrapes (vapshe in russian)
            Aslan would be bolorovin.

            ajab - apsos
            Ajab in Persian does not mean apsos. Heyf is the equivalent of apsos.


            jnjik - retin lol

            Jnjik (jnjel) is Armenian.


            hehr - inchu
            Actually, her is not Persian and I wonder where the heck it comes from?



            Originally posted by AnushA26 View Post
            We are fun thats for sure!!

            Yes, fun and funny; to laugh with and to laugh at!


            PS: Do you really speak Persian??
            Last edited by Lucin; 12-02-2008, 04:07 AM.

            Comment


            • #7
              Re: Parskahayeren 101

              Originally posted by Lucin;213211Yes, fun and funny; to laugh with [I
              and[/I] to laugh at!


              PS: Do you really speak Persian??
              A very broken version.

              My parents are both from Iran/Iranahay and speak fluently, my brother was born there as well, but I was born here in the states.

              I began learning from them speaking Farsi instead of Armenian when they didnt want me to understand what they were talking about LOL.

              Comment


              • #8
                Re: Parskahayeren 101

                Es alacky, alacky bonera, incha?

                Barskahye achiknere shot hamoven.
                Between childhood, boyhood,
                adolescence
                & manhood (maturity) there
                should be sharp lines drawn w/
                Tests, deaths, feats, rites
                stories, songs & judgements

                - Morrison, Jim. Wilderness, vol. 1, p. 22

                Comment


                • #9
                  Re: Parskahayeren 101

                  Originally posted by AnushA26 View Post
                  A very broken version.
                  LOL, you just reminded me of my little cousin who has been learning English for just a few months, and then comes to me everytime throwing some English words and repeating confidently yes anglerens avartelema. Oh I miss him!

                  Inch khabar?/ Alaki/ Dzerkt ch'tsava/ hoknats chelnes/ achks jur chi khmum (lol, this one is really funny, I don't think Armenian speakers can guess the meaning) are also part of the distorted Armenian, many Parskahais use. The expressions are directly translated from Persian.
                  Last edited by Lucin; 12-03-2008, 05:11 AM.

                  Comment


                  • #10
                    Re: Parskahayeren 101

                    Originally posted by Lucin View Post
                    LOL, you just reminded me of my little cousin who has been learning English for just a few months, and then comes to me everytime throwing some English words and repeating confidently yes anglerens avartelema. Oh I miss him!

                    Inch khabar?/ Alaki/ Dzerkt ch'tsava/ hoknats chelnes/ achks jur chi khmum (lol, this one is really funny, I don't think Armenian speakers can guess the meaning) are also part of the distorted Armenian, many Parskahais use. The expressions are directly translated from Persian.

                    Awe thank you.. LOL..

                    Exactly. That is what happens they are not phrases or words just different sounding because of dialect, but as you said persian expressions translated.

                    Some of my friends go nuts with me if I get excited about something and dont pay attention and mix too much of my speech. It actually is a bad habit. But I do have many Beirutsi friends that do the same with arabic phrases as well, so I guess to some extent we all may do this from time to time.

                    The worst is the teasing over the fact that I tend to over elongate words when I speak. Or the ever present comment "Oh you guys talk so cute" LOL.. gag

                    Comment

                    Working...
                    X