I'm a little self-amused by the title of this thread because it's exactly the same as the topic it's under.
But I've come to notice that almost everybody that posts here, at one time or another writes Armenian with English letters. I personally think that's very cool, but it can be pretty annoying and especially confusing to read. I wanted to perhaps start this thread to standardize a way to write these Armenian-English words so that people can read them faster, and not necesarilly skip certain posts.
So pretty much I'm going to give my idea. I personally had never ever thought of writing Armenian with english letters until I took Japanese there I realized the Japanese could do it perfectly. For example "Kono wa ikura desu ka." means "How much is that?" Im Armenian it would be, "Adi inchkan e?"
The main problem with translating Armenian to English is what I call the secret-vowel or the 'UH' sound. To make the UH sound, I want to not use a letter, but an apostrophe. " ' " <--- That, in the middle of the quotations.
For example; " 'se mekat, durs' bag-e? " That actually says, Uhse mekat dursuh baghe?
The second problem is the G and K sounds which are pronounced gutterly. Instead of writing them w/ an H behind it, we could simply put them in Italics, which would immediately signify to the reader to break the consonent and pronounce it the way we Armenians pronounce it.
For example; akchik = girl Meger = honey kot =grass.
That's pretty much I think, so if anyone wants you can practice in this thread, that's why I 'literally' called it General Armenian Talk.
But I've come to notice that almost everybody that posts here, at one time or another writes Armenian with English letters. I personally think that's very cool, but it can be pretty annoying and especially confusing to read. I wanted to perhaps start this thread to standardize a way to write these Armenian-English words so that people can read them faster, and not necesarilly skip certain posts.
So pretty much I'm going to give my idea. I personally had never ever thought of writing Armenian with english letters until I took Japanese there I realized the Japanese could do it perfectly. For example "Kono wa ikura desu ka." means "How much is that?" Im Armenian it would be, "Adi inchkan e?"
The main problem with translating Armenian to English is what I call the secret-vowel or the 'UH' sound. To make the UH sound, I want to not use a letter, but an apostrophe. " ' " <--- That, in the middle of the quotations.
For example; " 'se mekat, durs' bag-e? " That actually says, Uhse mekat dursuh baghe?
The second problem is the G and K sounds which are pronounced gutterly. Instead of writing them w/ an H behind it, we could simply put them in Italics, which would immediately signify to the reader to break the consonent and pronounce it the way we Armenians pronounce it.
For example; akchik = girl Meger = honey kot =grass.
That's pretty much I think, so if anyone wants you can practice in this thread, that's why I 'literally' called it General Armenian Talk.
Comment