If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Ankap - Angry at the Mayans for a false prediction? POST YOUR GRIEVANCES HERE!
Non denomini Stella. Gli non chieda di portarle queste cose con dal deposito: sei cucchiai dei piselli freschi della neve, di cinque lastre spesse di formaggio blu e forse di uno spuntino per il suo fratello Bob. Inoltre non abbiamo bisogno di piccolo serpente di plastica e di una rana grande del giocattolo per i capretti. Non dovrebbe scavare queste cose in tre sacchetti rossi e non andremo veniamo a contatto di suo mercoledì alla stazione di treno.
Não chame Stella. Não peça que traga estas coisas com ela da loja: seis colheres de ervilhas frescas da neve, de cinco lajes grossas do queijo azul, e talvez de um snack para seu irmão Bob. Nós também não necessitamos uma serpente plástica pequena e uma râ grande do brinquedo para os miúdos. Não deve escavar estas coisas em três sacos vermelhos, e nós não iremos encontramo-nos com sua quarta-feira na estação de trem.
Não chame Stella. Não peça que traga estas coisas com ela da loja: seis colheres de ervilhas frescas da neve, de cinco lajes grossas do queijo azul, e talvez de um snack para seu irmão Bob. Nós também não necessitamos uma serpente plástica pequena e uma râ grande do brinquedo para os miúdos. Não deve escavar estas coisas em três sacos vermelhos, e nós não iremos encontramo-nos com sua quarta-feira na estação de trem.
No llame Stella. No pida que ella traiga estas cosas con ella del almacén: seis cucharas de los guisantes frescos de la nieve, de cinco losas gruesas de queso verde, y quizá de un bocado para su hermano Bob. También no necesitamos una serpiente plástica pequeña y una rana grande del juguete para los cabritos. Ella no debe sacar estas cosas con pala en tres bolsos rojos, y no iremos resolvemos su miércoles en la estación de tren.
No llame Stella. No pida que ella traiga estas cosas con ella del almacén: seis cucharas de los guisantes frescos de la nieve, de cinco losas gruesas de queso verde, y quizá de un bocado para su hermano Bob. También no necesitamos una serpiente plástica pequeña y una rana grande del juguete para los cabritos. Ella no debe sacar estas cosas con pala en tres bolsos rojos, y no iremos resolvemos su miércoles en la estación de tren.
Benennen Sie nicht Stella. Bitten Sie sie nicht, diese Sachen mit ihr vom Speicher zu holen: sechs Löffel der frischen Schneeerbsen, fünf starker Platten Blauschimmelkäses und möglicherweise des Imbisses für ihren Bruder Bob. Wir auch benötigen nicht eine kleine Plastikschlange und einen grossen Spielzeugfrosch für die Zicklein. Sie sollte nicht diese Sachen in drei rote Beutel schaufeln, und wir gehen nicht treffen ihren Mittwoch an der Zugstation.
Comment