Announcement

Collapse
No announcement yet.

Nakhichevan

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • londontsi
    replied
    Re: Nakhichevan

    Originally posted by lampron View Post
    are you comparing ,say, 19th century Armenian schools (A) with Ottoman ones (O), or Greek ones (G) or British ones (B) or Indian ones (I) and classifying them in their order of backwardness?

    If you take each one of those and compare them with the present yes, I can guarantee you that British schools schools in the 19th century were also harsh and cruel compared to present ones (read books by Charles Di-ckens). Religion was central to most schools around the world.
    I was not comparing with anything.

    I was looking at it in absolute terms.

    From my recollection two types of punishment came to mind.

    One was the falakha which is beating under the soles.
    The other was holding a heavy bible above their heads for "hours" as punishment.
    This is to 7-12 year olds.

    Some similarity with modern day torture.
    The other criteria you might look is what type of people these "institutions" produced.

    Originally posted by lampron View Post
    What have you proven? What has this got to do in establishing the correct nameform/pronunciation of Nakhichevan/Nakhijevan?

    I am not trying to prove anything.
    The debate was rather stuck in a ditch and straggling in first gear so tied to push it out of the ditch !!
    Last edited by londontsi; 08-22-2010, 04:49 AM.

    Leave a comment:


  • jgk3
    replied
    Re: Nakhichevan

    Originally posted by lampron View Post
    first off, why do you insist on the 'Azeri' spelling of Nakhichevan/Nakhijevan? You seem to like disrespecting the original Armenian name

    meaningless to whom? to the international media who frequently make reference to 'Azeri' refugees from Nagorno Karabakh but never to Armenians from Nakhichevan ?
    In my opinion (based on what I know about phonology), the e in Nakhichevan is quite a special little piece of machinery in the development of this name across time among different groups. Only in the Armenian version does it appear as an e however, in the other names, it is across the board, an i. The "i" in the Armenian one, which is the only case of a vowel appearing before the ch/sh/s element, is an outlier in the sampling and likely occured on its own, in Armenian later on, independantly of the genetic history for the other variants of the name.

    Bell showed that the earliest attested form is Naxuana, and Hellektor agreed that the Soviet Encyclopedia says this too.

    So how does Naxuan (lets drop that final a) become Nakhitchevan, or Naxchivan? Are there things being lost here... or are things being added?

    I believe the ch element was not originally there. It comes from an original, palatal zh sound, like in the name Serzh, which hardened to ch overtime in some varieties of the name, like Naxchivan (the Azeri name) and Nakhitchevan, whereas in others, this palatal fricative might've sounded more like an s... resulting in other varieties of the name, such as Naksivan, or as a sh, like in Nakshivan and what Hellector brought up as the Arab name for it, Nashwi.

    This zh sound (as well as its palatal s and sh-like counterparts) occured through a phonological process called Palatalization, the phonetic assimilation of the place of articulation for a consonant, by direct influence from an adjacent front vowel, such as "e" or "i". If the earliest attested name is Naxuan/Naxvan from 150AD, such a vowel might've formed between the x and the u/v overtime in the minds of speakers, perhaps because in their dialect, a consonant cluser of x (a kh sound) and v (since the diphthong ua naturally produces a w-like sound, which if devoiced by influence of the voiceless kh starts to sound like a v) felt uncomfortable and wanted some vowel space between them to transition between the two syllables was warranted. Producing "Naxivan", which is actually one of the attested versions of the name. But along with the creation of this "i", some of the airflow that was producing the x sound, now was being localized to the place of articulation for an "i". What this probably did was the following...

    Children learning the language of their parents, who probably didn't have all the sounds in their language neatly categorized, don't perfectly override the uniqueness of many sounds in their diagnosis of what letter they can be, for example in English, how the the letter t in the american pronounciation of the words: 'butter', butler, butts, table... all actually sound quite different to a baby, who would never be dumb enough to say, "they're all the same sound". But we are that dumb, as fully grown adults, accustomed to diagnosing all the sounds occurring in our language to individual phonemes (mental categories for sounds, or... in terms that give the idea in lay terms: letters).

    Now, what was happening for children hearing Naxivan was Na-x-'some palatalization of the airflow from x'-i-van. This 'some palatalization of the airflow from x' either had to be identified as part of the x, or attributed its own letter, and what the kids who chose to do the latter was attribute to it something like zh or some other close palatal fricative sound. That is how they got from Naxivan to Naxzhivan. By devoicing the zh, you get sh, as in Naxshivan (Naxschivan), which is one of the attested names. But fortition of the zh, you get dj, or its devoiced variety, ch. Eastern Armenian will say Nakhidjevan, while western will say Nakhitchevan. That is the difference there.

    As you can see, you can get Nakhchivan from Naxuan. But Nakhitchevan is a wee bit more tricky to get form Naxuan. I want to remind you that in the Armenian form, the i in the position it is in Nakhchivan, or Naxivan, or any of the other variants, has become an e. It is not the i in Armenian Nakhichevan that is equivalent to the i in Nakhchivan or Naxivan. The i in the Armenian version was likely developped last, perhaps to break appart the kh and the ch consonant cluster, though I don't imagine this cluster to be too bothersome to Armenian speakers. I can't think of the words right now that would have this cluster in Armenian, but I'm certain they exist, it's just my vocabulary can't draw them right now for this post.

    That leads to a final possibility... Armenians upon hearing Nakhchivan, imagined that there must've been an i originally between the kh and the ch, which would produce the Nakh + ichevan, first settlement... And assumed that the i was lost. So they put it back.
    Last edited by jgk3; 08-22-2010, 03:57 AM.

    Leave a comment:


  • lampron
    replied
    Re: Nakhichevan

    Originally posted by bell-the-cat View Post
    Who are "The national council of Armenians in Nakhijevan"? There are no Armenians in Nachchivan. So it is a meaningless politicised organisation, just like similar Azerbaijani Nagorno Karabakh equivalents.

    .
    first off, why do you insist on the 'Azeri' spelling of Nakhichevan/Nakhijevan? You seem to like disrespecting the original Armenian name

    meaningless to whom? to the international media who frequently make reference to 'Azeri' refugees from Nagorno Karabakh but never to Armenians from Nakhichevan ?

    Leave a comment:


  • lampron
    replied
    Re: Nakhichevan

    Originally posted by jgk3 View Post
    Orders from Moscow to Armenian politicians whose sustenance comes from obeying Russian interests, is my bet.
    that's entirely possible. Russia is much closer to Azerbaijan today and Russia is keen to show it is even handed in its handling of the conflict. Armenian diplomacy must take this into account

    Leave a comment:


  • lampron
    replied
    Re: Nakhichevan

    Originally posted by bell-the-cat View Post
    As if I (or anyone) cared what is, or is not, in your trash-can, Mr Worm.
    right! precisely because you don't care you have been reading and giving silly replies to nearly all of my posts! (and remember name-calling doesn't help, it just shows your frustration!)

    Leave a comment:


  • lampron
    replied
    Re: Nakhichevan

    Originally posted by londontsi View Post
    To get the real feel of the atmosphere in those schools you would have to obtain the book and read it.
    I remember reading, the schools were very harsh and cruel environment.
    The teachers would only be described by today standards as ignorant peasants and worse.
    are you comparing ,say, 19th century Armenian schools (A) with Ottoman ones (O), or Greek ones (G) or British ones (B) or Indian ones (I) and classifying them in their order of backwardness?

    If you take each one of those and compare them with the present yes, I can guarantee you that British schools schools in the 19th century were also harsh and cruel compared to present ones (read books by Charles Di-ckens). Religion was central to most schools around the world.

    What have you proven? What has this got to do in establishing the correct nameform/pronunciation of Nakhichevan/Nakhijevan?

    Leave a comment:


  • bell-the-cat
    replied
    Re: Nakhichevan

    Originally posted by londontsi View Post
    I agree here with bell.

    I remembered a book I had read when I was in my early teens by Raffi.
    It was called Der Totiki Tbrots. Not even sure where you would obtain such books.

    To get the real feel of the atmosphere in those schools you would have to obtain the book and read it.
    I remember reading, the schools were very harsh and cruel environment.
    The teachers would only be described by today standards as ignorant peasants and worse.
    Luckily I have found an indirect reference to these type of schools which were run by priests.




    ...... "See that girl reading over there," said Ashot pointing to the girl sitting on the tree stump, "she reminds me of a scene from one of Raffi's (Hakop
    Melik-Hakopian, 1835-1888, born in Persia) writings. ...
    There is a pasage further down that backs up almost exactly what I had said earlier.

    In 1810, the Armenian community in Astrakhan, Russia, opened its first school, the Aghababian School. Earlier, in 1780, the Armenian community in Calcutta, India, had opened a school, and in 1821 they opened the Armenian college, Mardasiragan Jemaran (depending on the curriculum, the jemaran is a high school or a junior college), which trained numerous teachers and men of letters for forty years. In the early 1800s, the Murad-Rafaelian School was opened in Venice by the Mkhitarists. In Moscow, the Lazarian College was established in 1815. Initially, an elementary school for poor children, in 1820 it became a gymnasium, where along with basic subjects, Arabic, Armenian, French, German, Latin, Persian, Russian and Turkish were also taught. It was renamed the Lazarian Institute for Oriental Languages in 1827, and in the 1830s received the title of Second-Level Educational Institution. Later, the school was known as the Moscow Institute for Eastern Studies, and during the Soviet era it was known as the Institute for the History of Asian Peoples. Mikael Nalbandian, who graduated from the University of St. Petersburg, earning the title of professor, was one of the teachers that taught at Lazarian College. Some of the school's well-known graduates were Rafael Patkanian (Kamar Katiba), Vahan Terian, Leo Tolstoy and Ivan Turgenev.

    In the Russian Empire, freedom was given in 1836 to its ethnic communities to open their own schools. Etchmiadzin was given permission to open one school associated with each active church, and one school for each of the six regions subject to Etchmiadzin. Prior to 1836, though, Armenian schools had opened in Astrakhan, Nor Nakhichevan (near Rostov-On-Don), and in Kizliar and Mozdok in southern Russia north of the Caucausus Mountains.

    This crucial period in the history of the Armenians-the 1800s-marked the revival of education and the establishment of schools and learning centers for all the people, not just the select few. This period of enlightenment was met with zeal, idealism and a sense of renewal. Before 1800, nearly all education for the Armenians was controlled by the church in order to train clerics and to preserve the literature of Classical Armenian. Armenians in the Caucasus had very few if any schools before the Russian annexations. With the existence of the Aghababian, Gogoian and Lazarian schools in Astrakhan, Nor Nakhichevan and Moscow, respectively, the Zharangavorats Seminary in Etchmiadzin (opened 1813), and the Nersisian Jemaran in Tiflis, Armenian learning in the Caucasus or Eastern Armenia began to take shape and branch out to the churches and homes where usually one devoted teacher would teach. By the end of 1836, there were twenty-one Armenian church schools.
    Last edited by bell-the-cat; 08-21-2010, 10:23 PM.

    Leave a comment:


  • bell-the-cat
    replied
    Re: Nakhichevan

    Originally posted by londontsi View Post

    I remembered a book I had read when I was in my early teens by Raffi.
    It was called Der Totiki Tbrots. Not even sure where you would obtain such books.
    5 or 6 years ago Ebay used to be a good source for these old books, mostly original editions coming from booksellers in Turkey - but there is nothing much there nowadays.

    Even until the end of the 19th century, most books in Armenian were published in Constantinople. Armenians in the western part of the Ottoman empire were the most educated and literate, and it wasn't really until eastern Armenia became part of the Russian empire that the modern world, including things like publishing and schools, entered the lives of the population there.

    Leave a comment:


  • bell-the-cat
    replied
    Re: Nakhichevan

    Originally posted by lampron View Post
    unless you produce evidence, this is going straight to the trash-can!
    As if I (or anyone) cared what is, or is not, in your trash-can, Mr Worm.

    Leave a comment:


  • londontsi
    replied
    Re: Nakhichevan

    Originally posted by lampron View Post
    unless you produce evidence, this is going straight to the trash-can!
    I agree here with bell.

    I remembered a book I had read when I was in my early teens by Raffi.
    It was called Der Totiki Tbrots. Not even sure where you would obtain such books.

    To get the real feel of the atmosphere in those schools you would have to obtain the book and read it.
    I remember reading, the schools were very harsh and cruel environment.
    The teachers would only be described by today standards as ignorant peasants and worse.
    Luckily I have found an indirect reference to these type of schools which were run by priests.




    ...... "See that girl reading over there," said Ashot pointing to the girl sitting on the tree stump, "she reminds me of a scene from one of Raffi's (Hakop
    Melik-Hakopian, 1835-1888, born in Persia) writings. He had just returned
    home with great excitement and enthusiasm to Payajuk, a village in the
    Salmast region of Persia, in 1856 after receiving his education in Tiflis,
    Georgia, first at the Garabed Belakhian School (established in 1846), a
    private Armenian prep-school, and then at the Russian Gymnasium. (The
    prep-school offered boarding, specialized in Armenian studies and prepared
    students for the gymnasium (high school.) Learning much and exposed to new
    ideas, curricula and methods of teaching other than the harsh, overly
    pedantic and unproductive Der Totik Dbrots (village schools run by priests)
    style of teaching, he was filled with a passionate desire to educate and
    enlighten his fellow Armenians. One day, as he was walking around his
    village, he came across a young teenage girl sitting near a spring. Raffi
    asked her, 'Do you know how to read?'

    "The girl responded, 'I am not a deeratsoo (one studying for the priesthood)
    or a priest that I need to learn or know how to read.'"

    "Raffi felt strongly that women needed to be educated for the enlightenment
    of the nation, and as he pondered the young girl's response, he thought to
    himself, Poor girl, I will remove the confusion from your innocent mind.
    Reading is more important for you than for the deeratsoo and the priest. You
    must educate the new generation, and you must smooth the path for our bright
    future! Yes, you must learn to read! It will be then that you will no longer
    be a poor and pitiable creature, and your children will live good and happy
    lives."

    Leave a comment:

Working...
X