Originally posted by Sip
Announcement
Collapse
No announcement yet.
translating Armenian expressions literally to English
Collapse
X
-
Yerevan ko tsavt tanem, sirem kez,
Inch em anum London ou Los Angeles?
Ko nman chka che, du mi hat es.
=
Yerevan let me take your pain away and love you,
What am I doing in London and Los Angeles?
Nothing compares to you, you're unique.
Okay, yeah, lame. It sounds better in Armenian.
Comment
-
Originally posted by karoaperI might have confused the forum public with the thread title. Thousand apologies and please "togh vor gna"[COLOR=#4b0082][B][SIZE=4][FONT=trebuchet ms]“If you think you can, or you can’t, you’re right.”
-Henry Ford[/FONT][/SIZE][/B][/COLOR]
Comment
-
Originally posted by SipI don't know ... what IS the translation of "dude"? I would guess "bro" is more like "Aper".
Comment
Comment