Announcement

Collapse
No announcement yet.

vocabulary differences between Western and Eastern Armenian

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • tunot
    replied
    Re: vocabulary differences between Western and Eastern Armenian

    Originally posted by TomServo
    Boghoda is boulevard, I thought...
    Or avenue. On street signs in Yerevan, you'll find that they translate POGH. with STR.

    New sign:



    Old sign:

    Leave a comment:


  • TomServo
    replied
    Re: vocabulary differences between Western and Eastern Armenian

    Boghoda is boulevard, I thought...

    Leave a comment:


  • tunot
    replied
    Re: vocabulary differences between Western and Eastern Armenian

    Originally posted by karoaper
    Aboviani poghoc.
    ???????? ?????
    Then what about "poghota"? I've heard variations between poghota and poghod. Maybe poghod is Russian. I don't always know those loan words from Russian.

    Leave a comment:


  • karoaper
    replied
    Re: vocabulary differences between Western and Eastern Armenian

    I heard the Halebcis use it and it's also used in Armenia, and I guess also Iran.

    edit: I don't know if Western Armenian has the word հայաթ, also used for թաղ in Armenia.
    Last edited by karoaper; 06-07-2006, 01:11 PM.

    Leave a comment:


  • karoaper
    replied
    Re: vocabulary differences between Western and Eastern Armenian

    Originally posted by jgk3
    hey... we say jisht too, but we're Western Armenians (Bolsahyes)...

    Have you heard the joke about a Halebci and a Hayastanci climbing a mountain?

    From what I've heard, tseke in Eastern Armenian means to pull, while it means the opposite (to let go) in Western, which leads to the joke about A Halebci and a Hayastanci climbing a mountain, and when the Hayastanci needs help getting up, the Halebci passes down a rope. The Hayastanci yells, tseke, and so the argument commences.
    hehe, yeah ձգել was also confusing.

    Leave a comment:


  • TomServo
    replied
    Re: vocabulary differences between Western and Eastern Armenian

    How about "tagh"?

    Leave a comment:


  • karoaper
    replied
    Re: vocabulary differences between Western and Eastern Armenian

    Originally posted by tunot
    What do you call Abovian Street in Armenia?
    Aboviani poghoc.
    Աբովյանի փողոց

    Leave a comment:


  • tunot
    replied
    Re: vocabulary differences between Western and Eastern Armenian

    Other interesting words in PA:

    ghand for shaqar
    shaqar for shaqaravaz
    faandaak for var'ich
    khr'tsik for tiknik
    dugh for t'an
    otanav for inqnatir'/samalyot
    arzhan for ezhan
    metsmam/metspap for tatik/papik

    and the classic (from my aunt on diapers in a convo with a Hayastanci):

    "Ha? Duq tur asum aq taki shor? Minq tur asum inq qaqa shor."

    Leave a comment:


  • tunot
    replied
    Re: vocabulary differences between Western and Eastern Armenian

    Originally posted by Siggie
    Really? None of my friends and family do... I've only heard them used when they've been speaking persian.
    Interesting. Maybe it depends where they're from. The people I know, including my family, are aware of the fact that these are Persian words, but they use them in their Armenian anyway, e.g. "skhal khiabanov as gnum", "du mite kuchekum as aprum?".

    Leave a comment:


  • Dh4m13l
    replied
    I'm a newcomer

    Hi y'all! I'm a 24 year old guy living in Buenos Aires, Argentina.

    I work in a call center and one day when talking to a customer on the phone the guy sitting next to me said "Look! The woman is talking to her husband in Armenian! Can we speak a language other than English or Spanish?" He started speaking Armenian and I fell in love with the language. It was "love at first hearing".

    From then on I started looking for information on the internet but I haven't found many things... he gave me some lessons but that's not enough. I've learned the alphabet (?) and I'm trying to read (ha!) a book for little kids in (Western) Armenian. I have Pimsleur course as well. I want to buy the course from www.discoverarmenian.com, but I don't know if it's good. Perhaps you can check it out... or send me the torrent! ...haha... well, it's too expensive for me, it's in dollars...

    Do you happen to have a (GOOD) dictionary on your computers? Where can I get information regarding the grammar of Western Armenian? And I'd like to know if this is the right place to ask questions about the language, grammar, vocabulary, things I don't understand and so on... ok?

    I hope to meet many interesting people here.
    Regards, long live Armenia.

    Daniel

    Leave a comment:

Working...
X