Announcement

Collapse

Forum Rules (Everyone Must Read!!!)

1] What you CAN NOT post.

You agree, through your use of this service, that you will not use this forum to post any material which is:
- abusive
- vulgar
- hateful
- harassing
- personal attacks
- obscene

You also may not:
- post images that are too ... See more
See more
See less

Armenian Slang & Idioms

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • amazing you just repeated what i told you to do che-ka... it seems to me that you need to take some of your own advice...

    and for the record... i believe i gave up this argument WAY before you (well maybe not WAY before) but on my last post BEFORE your white flag raising, i had already given up...

    idealistically i had given up A LONG time ago... it was probably in 11th grade...

    Comment


    • doesnt hokis yeller mean (my spirit is coming out?) yeller means coming out right? and hokis is the ghost or spirit right? so then tsavt tanem and hokis yeller are completely different things...

      tsavet tanem means i will take your pain away and it is used in an emotional and effoctional way by and to people who love each other, and hokis yeller i guess means something different but used in the same way, just like hokis, or jana, or sirelis, or whatever else that is for loving one another? right?...

      if hokis yeller means the samething as tsavet tanem then all other effectional words like anoush jan, sirelis, or hokis, or jana, mean the same thing... ??? but i dont think they mean the same thing...

      Comment


      • here are more slangs:

        tsitsikt utem
        toushikt utem
        vorikt utem

        Comment


        • The analogy I was making was that they are both sayings that have deep emotional meanings -- yet they are used so often that you don't realize the deep meaning. Trouble reading again?

          Comment


          • yes, because i am reading a post by someone who has trouble making sense

            Comment


            • here is something funny: armenians tend to insult people by calling them animal names... i know other do it, but we have special meanings, and we are much more creative...

              hav (chicken), it has a meaning that is different, when we call a person hav it means we call saying they are stupid
              kov (cow) insult of course
              yez (i think it means jackarse)

              and this reminds me of "yezdi" it is a racist thing, but its funny when i hear armenians on the street saying that about someone... lol

              Comment


              • here is a real idiom: (meaning of an idiom is a saying or phrase in a language that is said in a certain way without a literary rule applying, such that it must be said that way and there is no rule that say why)...

                - kunes tanum eh (my sleep is taking me away, i.e. i am sleepy, rather the english meaning is saying I am a certain thing, which is sleep)
                i think the armenian is much more true... dont you actually feel that the sleep is taking you, and you wanna go, it is sooo very anoush...

                what about the word for lover "yar" which spelled differently (che-ka) means ayr (which is fire) and this means you are my fire (you are my love, i.e. you are what i worship, if we can remember armenians were "Gragapasht"

                another idiom
                - anoti em (i am without air)
                - sovats em (i am starving)
                - ungousht em (i am without full (from eating you get full) but the word gousht doesnt mean full it is the perfect word for saying the that particular state of being (not hungry, full, satsfied, etc...)

                - sirtes letsvel eh (my heart has filled) it means you are sad and your are going to cry, so you are essencially saying that your heart has filled with tears... how fitting yes?...

                Comment


                • Originally posted by magdalinka
                  Why everybody thinks New Yorkers are mean? We are not, we are very polite and friendly.
                  magdalinka,
                  I totally agree! They 're probably jealous of New Yorkers! Let their venom poison their own life!


                  Originally posted by magdalinka
                  Simantro dzhan, you can write as mush as your hands will let you, but that would not guarantee you that people will read it
                  I thought that we had to!
                  I always read all posts twice. I'm glad you opened my eyes, I owe you so much!
                  I'm glad to learn that I don't have to read your posts anymore!

                  PS. I'm so flattered that you read my posts!
                  What if I find someone else when looking for you? My soul shivers as the idea invades my mind.

                  Comment


                  • another one:

                    "mughamov" means (with grace)

                    "kamats kamats" (it literally means "slowly, slowly" which has the meaning of "we are doing ok" i.e. "we are going about our life in a normal way"

                    "yolla enk gnum" [broken down - yolla is a word in turkish meaning "road", the rest is in armenian which means "we are going"] so it means "we are going on the road" but the real meaning is "there is nothing interesting going on"

                    Comment


                    • Habrgel es?
                      Achkerov kute.

                      Comment

                      Working...