Announcement

Collapse
No announcement yet.

The Western Armenian Language Thread

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • yerkouhi
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    Some Armenian jerk kid who speaks Eastern Armenian said what little Armenian I know...he said it sounds like 'village Armenian',
    This is a huge insult isn't it?

    Leave a comment:


  • yerkouhi
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    Is there anything with book and audio to go along. I can't just learn by a book, or by audio.

    Leave a comment:


  • Armenian
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    Originally posted by ArmSurvival View Post
    Its not a loanword since we have the Armenian equivalent of it. 'Tarm' is the Armenian term.
    I agree, comrade. People need to be able to tell the difference between inherited words (prehistoric inheritance), borrowed words (foreign words that have been adopted into our proper language) and street slang (the crap spoken in the streets).

    Taza/teze is clearly street slang.

    Leave a comment:


  • Azad
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    Originally posted by TomServo View Post
    But Armenians do use it (in both Eastern/Western), so it can be considered a loanword. In WA it's pronounced teze.
    The word "teze" is the turkish version of "taza" from the ottoman times. A good 20% of turkish language has Arabic words in it.

    Leave a comment:


  • ArmSurvival
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    Its not a loanword since we have the Armenian equivalent of it. 'Tarm' is the Armenian term.

    Leave a comment:


  • TomServo
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    Originally posted by Azad View Post
    "taza" is "fresh" in Arabic has nothing to do with our language it is disgrace using it in our language.
    But Armenians do use it (in both Eastern/Western), so it can be considered a loanword. In WA it's pronounced teze.

    Leave a comment:


  • yerazhishda
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    Originally posted by Sero View Post
    Yes, but in most situations people don't say 'yergir' for country/nation often. Like if you were saying you were gonna move to Europe you wouldn't say.. Menk taza yergir enk gnaloo. You would say... Menk Yevropa enk gnaloo. In most cases that I have seen.
    I think Western Armenians probably use 'yergir' more than Eastern Armenians, then, because in my experience it's not that rare to use 'yergir' as a substitute for 'country'.

    Also, I don't think we would say "menk taza (what kind of ramgeren is 'taza'? ) yergir enk gnaloo", ever, in Arevmdahayeren. We would say something like, "nor yergir (or azk) me gertank", right Azad?
    Last edited by yerazhishda; 12-08-2008, 02:20 PM.

    Leave a comment:


  • Azad
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    Originally posted by Sero View Post
    Yes, but in most situations people don't say 'yergir' for country/nation often. Like if you were saying you were gonna move to Europe you wouldn't say.. Menk taza yergir enk gnaloo. You would say... Menk Yevropa enk gnaloo. In most cases that I have seen.
    "Menk taza yergir enk gnaloo"
    Woooow Eastern Western and Arabic an all mixed salad.

    Western Armenian
    Yevrobayenk pokhatrevil
    Yevroba bidi pokhatriving
    "taza" is "fresh" in Arabic has nothing to do with our language it is disgrace using it in our language.
    "gnaloo" is not used in Western Armenian Yertank, Gertang or Kenal, Katsing

    Leave a comment:


  • Pazooki
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    Originally posted by yerazhishda View Post
    Ashkhar means world - usually used in context of things/people. For example, if I said "ampoghch ashkhar@" (entire world) it would be more in reference to the people/things than to the actual earth.

    However, yergir has three meanings if I am not mistaken. It can mean actual 'dirt/earth'. It can mean 'Earth' and it can also mean 'country/nation'.
    Yes, but in most situations people don't say 'yergir' for country/nation often. Like if you were saying you were gonna move to Europe you wouldn't say.. Menk taza yergir enk gnaloo. You would say... Menk Yevropa enk gnaloo. In most cases that I have seen.

    Leave a comment:


  • yerazhishda
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    Ուրիշ հարց մը ունիմ Արեւմտահայախօսներու համար - այս բառերը ի՞նչ կը որոշեն անգլերէնով:

    կամ - կանք
    կաս - կաք
    կայ (there is) - կան (there are)

    եւ ալ նմանապէս...

    կայի - կայինք
    կայիր - կայիք
    կար (there was) - կային (there were)

    Շնորհակալութիւն ձեր օրինակներու եւ պատասխաներու համար:
    Last edited by yerazhishda; 12-06-2008, 06:26 PM.

    Leave a comment:

Working...
X