Announcement

Collapse
No announcement yet.

The Western Armenian Language Thread

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • yerazhishda
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    Նաեւ, ես կը խորհիմ որ «՜»ին կը գործածես եթէ ձայնարկութիւն մը կայ: Օրինակներ - «ա՜խ», «վա՜յ», եւ այլն:

    Leave a comment:


  • yerazhishda
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    I'm pretty sure it's «...». My Andonian book says it and the Paronian book I'm reading features it many times.

    So for example if you wanted to say "The president is a fool!" you would write:

    «Նախագան խենթ մըն է...:»

    Although, I do think that the «...» is supposed to be more towards the middle of the «:».

    Leave a comment:


  • Federate
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    I was wondering, does Armenian orthography have its own exclamation mark? As far as I know, I have used this ---> ՜ but I always have the feeling that it's not right.

    Leave a comment:


  • Yedtarts
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    Originally posted by yerazhishda View Post
    «Երկու եկեղեցի կայ, միոյն անունն Աստուածածին է, իսկ միւսինը՛ Լուսաւորիչ:»
    This one should've been մէկուն or as Federate said մէկ հատին

    Leave a comment:


  • Federate
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    You're right. What's the root, «տալ»?
    Yup!
    «Երկու եկեղեցի կայ, միոյն անունն Աստուածածին է, իսկ միւսինը՛ Լուսաւորիչ:»
    Aha. Judging from the context, the word means "one's" or «մէկ հատին».

    The text therefore is "There are two churches, one's name is "Asdvadzadzin", and the other's is "Lousavorich".
    «Հարուստները Սուրբ Զատիկին կամ Ծնունդին միայն կու գան եկեղեցին, եւ շատ անգամ ալ անյձամբմ չկրնալով ներկայ (etc.)»
    Here, «անձամբ» (antsamp) means "by themselves" since it is referring to «հարուստներ» (harousdner).

    Leave a comment:


  • yerazhishda
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    Originally posted by Yedtarts View Post
    տրուի : Alone don’t make sense, should've been Կը տրուի : means "given"
    You're right. What's the root, «տալ»?

    միոյն: ??? never heard such thing, use it in a sentence if you can
    «Երկու եկեղեցի կայ, միոյն անունն Աստուածածին է, իսկ միւսինը՛ Լուսաւորիչ:»

    անձամբ : It depends what you put before it. Ես անձամբ : means "By myself"
    «Հարուստները Սուրբ Զատիկին կամ Ծնունդին միայն կու գան եկեղեցին, եւ շատ անգամ ալ անյձամբմ չկրնալով ներկայ (etc.)»

    Leave a comment:


  • Federate
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    Originally posted by Yedtarts View Post
    միոյն: ??? never heard such thing, use it in a sentence if you can
    Could be a typo or something cause I've never heard of it either.

    Leave a comment:


  • Yedtarts
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    Originally posted by yerazhishda View Post
    Աւելի Հայերէն բառեր -

    տրուի
    միոյն
    միեւնոյն
    անձամբ
    մէյմէկ
    զայն

    Փոխադրելու համար շնորհակալ եմ ձեզի...:
    տրուի : Alone don’t make sense, should've been Կը տրուի : means "given"
    միոյն: ??? never heard such thing, use it in a sentence if you can
    միեւնոյն : means "The same"
    անձամբ : It depends what you put before it. Ես անձամբ : means "By myself"
    մէյմէկ : "One by One"
    զայն : "It" or "Him"

    Leave a comment:


  • yerazhishda
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    Աւելի Հայերէն բառեր -

    տրուի
    միոյն
    միեւնոյն
    անձամբ
    մէյմէկ
    զայն

    Փոխադրելու համար շնորհակալ եմ ձեզի...:
    Last edited by yerazhishda; 09-15-2008, 11:54 AM.

    Leave a comment:


  • Yedtarts
    replied
    Re: The Western Armenian Language Thread

    Yes as Armenian said "Ք" is for plural, But no one uses it for that purpose .

    Ձեր-ք
    Ոտ-ք
    աչ-ք

    Leave a comment:

Working...
X