Announcement

Collapse
No announcement yet.

Origin of Armenian Surnames

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • ara87
    replied
    Re: Origin of Armenian Surnames

    Originally posted by Gavur View Post
    Gudde (Arabic root) means "old rag" in Turkish.
    so someone like a shoe polisher or window cleaner? how exciting

    Do you know anything about Kralian?

    Leave a comment:


  • Gavur
    replied
    Re: Origin of Armenian Surnames

    Gudde (Arabic root) means "old rag" in Turkish.

    Leave a comment:


  • ara87
    replied
    Re: Origin of Armenian Surnames

    Does anyone know what guedelekian means? I heard guedelek was turkish for butterfly, but celebek is the turkish word for butterfly, and i don't see how you get guede from cele


    Originally posted by Lucin View Post
    Morghabi is just not any water bird, it is much like duck but it has brown or black stains on it (haven't heard of any English word for it), while a duck is usually plain white. Goose would be ghu in Farsi.?

    ducks come in many colors

    Leave a comment:


  • jgk3
    replied
    Re: Origin of Armenian Surnames

    Originally posted by Eddo211 View Post
    I like the way you guys analyze these things, very informative.
    Thanks Eddo, I'm glad I can help.

    Leave a comment:


  • LebHye
    replied
    Re: Origin of Armenian Surnames

    originalyy Posted by Moogey
    My father was from Adana in Cilicia.
    My father's grandfather was born in Adana too

    Leave a comment:


  • Eddo211
    replied
    Re: Origin of Armenian Surnames

    Originally posted by jgk3 View Post
    ...
    It's normal for two terms for an item to have existed at the same time, with some dialects preferring one over the other. All that happened in Farsi was that the dialects that used the Turkish borrowed work Ordak ended up being more prestigious or commonly spoken than the historic Farsi word for duck "Bat". It doesn't matter if "Ordak" had a Turkish origin, it became more popular............

    I like the way you guys analyze these things, very informative.



    To Lucin:
    Balle, shoma dorost migin.

    Morghabe is a duck………….after I posted my message and thought about it I realized my mistake, forgot the name of the goose though.
    I sure have forgoten alot now that I think about it. Terrible. I guess I should stop telling my best friend "rhak too sar tow chete, mage Irani nisti. chetoor mitoone yadet berre." hahaha

    Khaily moteshakeram Khanoom.
    Last edited by Eddo211; 06-09-2009, 09:19 AM.

    Leave a comment:


  • Lucin
    replied
    Re: Origin of Armenian Surnames

    Originally posted by seruven View Post
    I'm not into prolong this debate. But know that I don't agree with your statement about what Turkish sounds like. Sure Turkish took many words from these languages, which is OK for me, but IMO, it doesn't resemble or sound like Arabic at all. Note that though I'm not an Arabic speaker, I have been exposed to it for a long time.
    I wonder whether your knowledge of Turkish is enough to make such certain assertions.

    I did not say Turkish resembles to Arabic or Persian neither from a grammatical point of view, nor phonetically but rather it sounds like a cacophony of Arabic and Persian. Cacophony would be an unpleasant, non-harmonious mixture of noises/sounds.


    Originally posted by Eddo211 View Post
    I don’t what you guys are talking about. Me and dad (God bless his soul) used to go duck hunting in Iran all the time and the Farsi (Persian is not a language) name for it is Ordak……………unless you are saying there were no ducks around until Turks showed up. Morghabe has been used as well which means water bird but that could mean any water bird like a goose.


    xمرغابى Morghabe


    xاردک Ordak
    Morghabi is just not any water bird, it is much like duck but it has brown or black stains on it (haven't heard of any English word for it), while duck is usually plain white. Goose would be ghu in Farsi.

    Originally posted by Palavra View Post
    Totally unrelated. Turkish vs arabic-persian(Infact, There is not any relation except some borrowed words.) is much less than english-french langauge.

    Anyway, Turks did not loan much word from arab. It is persian which take words from arabic and Turks got these arabic words from persian...


    Maybe you should listen an arabic and Turkish song.
    How about you learning English?
    Last edited by Lucin; 06-09-2009, 08:03 AM.

    Leave a comment:


  • jgk3
    replied
    Re: Origin of Armenian Surnames

    Originally posted by ara87 View Post
    So now the question is, did the Persians take "bat" from Armenian? (pat/patig) or did we take it from them?
    I can't tell, but I can tell you that one day I will

    Btw, do you know some incidences of borrowings from Armenian in Farsi? I'd like to know.

    Leave a comment:


  • Gavur
    replied
    Re: Origin of Armenian Surnames

    Originally posted by Palavra View Post
    Anyway, Turks did not loan much word from arab. It is persian which take words from arabic and Turks got these arabic words from persian...

    Well, that could explain why those words are not used properly. its from ear to ear.

    Leave a comment:


  • Gavur
    replied
    Re: Origin of Armenian Surnames

    Originally posted by seruven View Post
    I'm not into prolong this debate. But know that I don't agree with your statement about what Turkish sounds like. Sure Turkish took many words from these languages, which is OK for me, but IMO, it doesn't resemble or sound like Arabic at all. Note that though I'm not an Arabic speaker, I have been exposed to it for a long time.
    I wonder whether your knowledge of Turkish is enough to make such certain assertions.
    I hate to say this Seruven but after many years I found that most of the Turkish words I enjoyed speaking turned out Arabic or Persian, some fantastic words .I guess Thats why those were adapted in Turkey.

    Leave a comment:

Working...
X